91精品啪在线观看国产线免费_久久99国产精品久久只有精品_亚洲欧洲日韩综合久久_亚洲AV成人午夜亚洲美女_久久亚洲乱码中文字幕熟女為您提供

中詩網(wǎng)

您現(xiàn)在的位置是: 首頁 > 中詩頭條

第四屆揚(yáng)子江詩會(huì)聚焦:詩歌如何搏擊時(shí)代激流,參與人類命運(yùn)共同體構(gòu)建

2021-10-27 作者:馮圓芳 | 來源:新華日?qǐng)?bào) | 閱讀:
“2017年西川到阿根廷參加詩歌節(jié),當(dāng)?shù)孛襟w稱他‘像搖滾明星一樣受到歡迎’;2020年胡弦參加哥倫比亞麥德林第30屆國際詩歌節(jié),一位外國詩人讀到他的詩后,興奮地說‘這哥們寫得太棒了!’還有墨西哥著名詩人奎亞爾,來中國參加詩歌節(jié)后大受震撼,回去之后寫了一部《云南筆記》,包含一百多首詩。

  10月24日,由省作協(xié)、江蘇師范大學(xué)和徐州市文聯(lián)共同主辦的第四屆揚(yáng)子江詩會(huì)在徐州舉行。文學(xué)作為全人類共同價(jià)值的重要承載者,其獨(dú)特的價(jià)值與功能成為本屆詩會(huì)的聚焦點(diǎn)。

  大家講壇暨年度揚(yáng)子江筆會(huì)關(guān)注“漢語詩歌的海外傳播”,新時(shí)代中國詩歌創(chuàng)作研討會(huì)則聚焦“批評(píng)精神視野下的新時(shí)代詩歌”——面對(duì)詩歌這顆文學(xué)皇冠上的“明珠”,本屆詩會(huì)意欲探討,這顆“明珠”如何折射出時(shí)代生活的光輝,又如何照耀不同民族與文明的天空,為構(gòu)建人類命運(yùn)共同體做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。

詩歌“走出去”

先要跨越語言“天塹”

  互聯(lián)網(wǎng)使世界變成“平”的,新冠肺炎疫情成為人類的普遍困境,隨著中國的綜合國力不斷增強(qiáng),許多國家掀起“漢語熱”……與會(huì)詩人學(xué)者們認(rèn)為,時(shí)代環(huán)境為中華文化“走出去”、漢語詩歌面向國際傳播提供了機(jī)遇。

  “2017年西川到阿根廷參加詩歌節(jié),當(dāng)?shù)孛襟w稱他‘像搖滾明星一樣受到歡迎’;2020年胡弦參加哥倫比亞麥德林第30屆國際詩歌節(jié),一位外國詩人讀到他的詩后,興奮地說‘這哥們寫得太棒了!’還有墨西哥著名詩人奎亞爾,來中國參加詩歌節(jié)后大受震撼,回去之后寫了一部《云南筆記》,包含一百多首詩。這些故事說明,我們和拉美世界有很多的共通之處,對(duì)彼此有認(rèn)知的需求、有交流的愿望、有很大的互動(dòng)空間。”阿根廷國會(huì)大學(xué)教授、翻譯家孫新堂說。

  不過,中國文學(xué)“輸入”與“輸出”不對(duì)等的情形事實(shí)上依然嚴(yán)峻。哪怕是莫言,國外也只有少數(shù)專業(yè)讀者知道;要介紹畢飛宇,得說他相當(dāng)于勒·克萊齊奧和加繆的組合——此前在南京舉行的“世界文學(xué)與中國當(dāng)代原創(chuàng)文學(xué)”論壇上,丁帆等學(xué)者指出了中國文學(xué)在世界文學(xué)格局中“能見度不足”的困境。對(duì)詩歌來說,對(duì)外傳播還須面對(duì)語言的壁壘——詩歌是可譯的嗎?這一疑問道出了詩歌“走出去”的困難。

  “根據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),當(dāng)代英語世界里,能把中國詩歌比較好地翻譯過去的譯者,全世界不過20個(gè)。”著名詩人、中國作協(xié)副主席吉狄馬迦說。他呼吁重視詩歌的翻譯問題,因?yàn)檫@不僅關(guān)乎個(gè)體創(chuàng)作的傳播,更決定了我們能否以詩歌為媒介,和外國讀者實(shí)現(xiàn)具體的、深度的交流。

  那么,何為好的翻譯?南京理工大學(xué)教授、詩人黃梵給出了一個(gè)定義:好的翻譯就是在另外一種語言中創(chuàng)造出一部好作品,“比如著名翻譯家王道乾翻譯的杜拉斯作品,讀的時(shí)候我有種錯(cuò)覺:這壓根不是翻譯作品,這就是用漢語創(chuàng)造的杰作。”

  近年來,以線上或線下形式頻繁舉辦的國際文學(xué)節(jié)、國際書展,為不同文明交流互鑒搭建起橋梁,一些中國作家得以走到國外,和當(dāng)?shù)刈x者面對(duì)面交流。著名詩人、北京師范大學(xué)教授西川提醒,這些交流活動(dòng)必須經(jīng)過精心設(shè)計(jì),才能推動(dòng)文化有效地“走出去”。

  “我們選擇哪些作品展示出去?向外傳遞怎樣的形象?設(shè)計(jì)哪些形式來促進(jìn)交流?不考慮清楚這些問題,舉辦國際活動(dòng)就會(huì)浪費(fèi)金錢。”西川說,“此外,詩歌被翻譯和被接受是兩回事兒,接受又分專家的接受和普通讀者的接受,這兩者的意義是不同的。請(qǐng)什么人來翻譯,請(qǐng)哪家出版社來出版,請(qǐng)誰來寫書評(píng),如何做好推薦,接受國的具體文化形態(tài)是怎樣的,這些都需要非常細(xì)致的考量。”

新時(shí)代風(fēng)景

一個(gè)有力的創(chuàng)作“增長(zhǎng)點(diǎn)”

  本屆詩會(huì)上,詩人和專家們一致認(rèn)為,新時(shí)代理應(yīng)成為中國詩歌“新的增長(zhǎng)點(diǎn)”。那么,我們身處的時(shí)代具有怎樣的特點(diǎn)?詩歌反映時(shí)代時(shí),面臨哪些困難,又存在哪些不足?

  “左手對(duì)右手的責(zé)怪/并不能/制造出一艘新的挪亞方舟,逃離這千年的困境……”這是新冠肺炎疫情暴發(fā)后,吉狄馬迦創(chuàng)作的長(zhǎng)詩《裂開的星球》,詩中對(duì)人類文明面臨的危機(jī)做出了宏闊的審視,這件作品也成為近兩年來中國詩壇的重要收獲。然而,并非所有詩人都擁有這種穿透強(qiáng)大現(xiàn)實(shí)的主體能力。

  “這個(gè)時(shí)代太浩瀚、太復(fù)雜了。一個(gè)是當(dāng)今世界處于百年未有之大變局,一個(gè)是中華民族實(shí)現(xiàn)偉大復(fù)興的戰(zhàn)略全局,我們所身處的‘兩個(gè)大局’,具有重要的歷史轉(zhuǎn)折意義,但它們并不容易被詩人全面深入地把握。我們的難題在于:談到時(shí)代的時(shí)候激動(dòng)得不行,落實(shí)到創(chuàng)作的時(shí)候愁得要死。”青年評(píng)論家李壯如此感慨。

  在與會(huì)詩人、學(xué)者們看來,時(shí)代生活的許多重要和典型的側(cè)面,有待在詩歌中獲得映照:社交媒體如何影響年輕人的戀愛方式,乃至改變了我們的情感結(jié)構(gòu)?網(wǎng)絡(luò)語言,以及像“量子糾纏”這樣極具熱度的科技語匯,有沒有可能進(jìn)入詩歌?詩人們能不能更具備一種超前意識(shí),和關(guān)懷全人類的悲憫之心?海洋題材詩歌的體量和質(zhì)量,是否和中國作為海洋大國的地位不夠相稱?……

  這些零散的側(cè)面,印證了時(shí)代生活的豐富駁雜、為詩人創(chuàng)作提供了富礦,但也容易令詩人產(chǎn)生眼花繚亂的“失焦”之感。“當(dāng)面對(duì)重大題材時(shí),詩人們很難去把握好它;當(dāng)面對(duì)日常生活時(shí),詩人們又容易給出碎片化的、雞毛蒜皮的書寫。”北京師范大學(xué)國際寫作中心執(zhí)行主任、評(píng)論家張清華概括了兩類詩歌創(chuàng)作各自存在的不足。

  與這種情形形成對(duì)照的,是“人間要好詩”的強(qiáng)烈渴求。《詩刊》副主編霍俊明介紹,今年中秋、國慶期間,《詩刊》聯(lián)合快手推出“快來讀詩”詩歌朗誦活動(dòng),眾多詩人和詩歌愛好者一呼百應(yīng),創(chuàng)作和上傳了2500多個(gè)視頻,閱讀量超過1.5億,創(chuàng)造了詩歌傳播的現(xiàn)象級(jí)事件!詩歌與新媒體的融合發(fā)展,描摹出新時(shí)代文化生活的精彩斷面。身處于偉大時(shí)代的讀者們,也希望能夠欣賞到反映眼前生活、真正搏擊時(shí)代激流的詩歌。

  恰恰是在這樣的時(shí)刻,詩人姜念光提醒人們警惕“投機(jī)式”的創(chuàng)作:“修辭立其誠,詩歌創(chuàng)作必須做到既把握世界、又保留自我,詩人們要把自己的意識(shí)、情感、知識(shí)背景融匯于筆下,而不是成為時(shí)代的簡(jiǎn)陋的傳聲筒。”在他看來,詩人需要對(duì)人間煙火抱有勃勃興致,對(duì)同胞的喜怒哀樂有深切的體察,對(duì)民族和人類的未來抱有希望和信任,只有這樣才能找到個(gè)人與時(shí)代的交叉點(diǎn),創(chuàng)造出經(jīng)過自身燭照的中國經(jīng)驗(yàn)。

詩歌批評(píng)

亟需形成有效“對(duì)話”

  詩歌批評(píng)同樣是本屆詩會(huì)聚焦的話題。今年8月,中宣部等五部門聯(lián)合印發(fā)《關(guān)于加強(qiáng)新時(shí)代文藝評(píng)論工作的指導(dǎo)意見》,進(jìn)行科學(xué)的、全面的文藝評(píng)論,推動(dòng)社會(huì)主義文藝健康繁榮發(fā)展,成為時(shí)代的呼喚。

  然而,當(dāng)今的詩歌批評(píng)似乎未能和創(chuàng)作形成有效的對(duì)話。“其實(shí)中國古代有很好的‘詩話’傳統(tǒng),評(píng)論者們立足個(gè)體心靈和經(jīng)驗(yàn),對(duì)詩人詩作進(jìn)行私人化的品評(píng),伴隨著歷史發(fā)展,一些精彩的詩話流傳下來,形成影響深遠(yuǎn)的美學(xué)思想。但當(dāng)代詩歌批評(píng)沒能繼承這種傳統(tǒng),甚至有的評(píng)論成為一種道德綁架,帶有高高在上的俯視意味。”張清華說。

  湖南師范大學(xué)客座教授、詩人草樹對(duì)此十分認(rèn)同。在他看來,批評(píng)是推動(dòng)新時(shí)代詩歌發(fā)展的重要力量,但只有當(dāng)批評(píng)家懷著平等真誠的態(tài)度和詩人對(duì)話時(shí),才有可能發(fā)掘出有效的美學(xué)尺度,碰撞出真正值得探討、能夠促進(jìn)詩歌發(fā)展的議題。

  “當(dāng)代詩歌批評(píng)還存在一個(gè)重要的缺陷,就是片面地把‘是否反映時(shí)代’作為衡量作品的唯一標(biāo)準(zhǔn),卻沒有關(guān)注這些作品在反映現(xiàn)實(shí)的時(shí)候,有沒有、以及如何借助詩歌特有的表達(dá)方式,來完成對(duì)現(xiàn)實(shí)的書寫。如果我們真正走進(jìn)這些詩歌可能會(huì)發(fā)現(xiàn),當(dāng)代詩人在把握現(xiàn)實(shí)的時(shí)候,他們的轉(zhuǎn)換、提升和命名的能力,普遍是比較欠缺的。”霍俊明說。

  其實(shí),只要回顧歷史上那些偉大詩人的創(chuàng)作,人們就會(huì)明白,經(jīng)典詩篇之所以閃耀不朽,不僅在于其包蘊(yùn)的時(shí)代生活、人民的喜怒哀樂,也在于其精妙的語言、純熟的藝術(shù)。“因此,做詩歌批評(píng),對(duì)批評(píng)家的審美感受力和語言表達(dá)力都提出了很高的要求。許多評(píng)論家說話時(shí)云山霧罩,或者喜歡說一些陳詞濫調(diào)的‘套話’,就很難對(duì)詩歌創(chuàng)作起到真正的指導(dǎo)意義。”南京理工大學(xué)教授張宗剛說。

  《揚(yáng)子江文學(xué)評(píng)論》副主編何同彬則呼吁一種“有難度”的詩歌批評(píng):當(dāng)面對(duì)詩歌這種凝練復(fù)雜的文體時(shí),唯有“有難度”的批評(píng)才能真正進(jìn)入詩歌的肌理;也唯有一種真正形成“對(duì)話”的詩歌批評(píng),才能引導(dǎo)詩人們把個(gè)體感受、時(shí)代生活和人類命運(yùn)的多重光芒,收束在詩歌這顆寶孕光含的“明珠”之中。

  新華日?qǐng)?bào)·交匯點(diǎn)記者 馮圓芳