題辭(中英文對照)
――獻(xiàn)給我的漢族保姆
題辭
――獻(xiàn)給我的漢族保姆
就是這個女人,這個年輕時
曾經(jīng)無比美麗的村姑,這個
十六歲時就不幸被人奸淫了的女子
這個只身一人越過金沙江
又越過大渡河,到過大半個舊中國的女人
就是這個女人,受過許多磨難,而又從不
被人理解,在不該死去丈夫的年齡成了寡婦
就是這個女人,后來又結(jié)了婚
可那個男人要小她二十歲
最終她還是為這個男人吃盡了苦頭
就是這個女人,歷盡了人世滄桑和冷暖
但她卻時時刻刻都夢想著一個世界
那里,充滿著甜蜜和善良,充滿著人性和友愛
就是這個女人,我在她的懷里度過了童年
我在她的身上和靈魂里,第一次感受到了
那超越了一切種族的、屬于人類最崇高的情感
就是這個女人,是她把我?guī)Т蟪扇?BR>并使我相信,人活在世上都是兄弟
(盡管千百年來那些可怕的陰影
也曾深深地傷害過我)
那一天她死去了,臉上掛著迷人的微笑
歲月的回憶在她眼里變得無限遙遠(yuǎn)
而這一切都將成為永恒
誠然大地并沒有因為失去這樣一個平凡的
女人
感到過真正的顫栗和悲哀
但在大涼山,一個沒有音樂的黃昏
她的彝人孩子將會為她哭泣
整個世界都會聽見這憂傷的聲音
Ode
------ Dedicated to my nurse, a Han nationality
It was this woman, a woman
who was a beautiful village girl when young
who was raped when only sixteen
It was this woman, who crossed the Golden Sand River and Dadu River
and later had traveled half of China
It was this woman, who suffered a lot but no one
had ever had a pity on her, even when she became a young widow
It was this woman, who later married again
though her second husband was twenty years younger than she was
she endure untold sufferings for him
It was this woman, who survived every kind of hardships of life
but she used to dream a world
where was full of sweetness, kindness, human nature and love
It was this woman, in whose arms I spent my childhood
and just from her and her soul that I felt a matchless holy feeling
which is beyond any race and belongs to all mankind
It was this woman, who brought me up
who let me believe : Everyone in the world are brothers
(Although for centuries those terrible shadows
have badly injured me )
That day she died, with an enchanting smiling face
The memory of time and tide became very far in her eyes
All this will be eternal
Although the land didn’t be touched to tears
or feel sad
for losing such a common woman
However, in Mt. Daliang, at a dusk without any music
a Yi child of her will shed tears for her
and the whole world will hear his sad voice