漢英雙語版《中國詩選2021》全球征稿啟事
在數(shù)百位中文詩人和翻譯家的支持下,在編輯團(tuán)隊(duì)經(jīng)過十年艱苦不懈的努力后,漢英雙語版年度中國詩選儼然已經(jīng)成為詩歌界的一個(gè)品牌,受到國內(nèi)外中文詩人的好評和歡迎。我們決定編選漢英雙語版《中國詩選2021》(Chinese Poetry 2021 both in Chinese and English)。現(xiàn)在開始向全球詩人公開征稿。
以作品(包括原創(chuàng)和翻譯)質(zhì)量為標(biāo)準(zhǔn)。
本書將由云南人民出版社正式出版,入選者免交書號費(fèi)和編輯排版印制費(fèi)、宣傳費(fèi)和郵寄費(fèi)等一切費(fèi)用,亦無稿酬。
傳播途徑和范圍:在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)、孔夫子網(wǎng)、京東網(wǎng)等各類書店公開發(fā)售,適當(dāng)贈(zèng)送給中外詩歌界和文學(xué)翻譯界專業(yè)人士、圖書館、駐華大使館等。
入選詩人人數(shù):最多不超過80名。
樣書分配原則:入選作者和譯者每人1冊。編者和著譯者購書約7折(不包郵費(fèi),貨到付款)。特殊情況特殊處理。
作品來源三個(gè)渠道:
1.編輯團(tuán)隊(duì)尤其是主編甄選。
2.詩人和翻譯家們推薦或自薦。
3.通過媒體(尤其是網(wǎng)絡(luò))面向全球征集。
(7)編輯團(tuán)隊(duì):
編者:國際絲路詩社、世界詩人大會(huì)中國辦事處。
顧問為楊煉(享譽(yù)全球的詩人、國際絲路詩社名譽(yù)社長)和楊允達(dá)(法籍中文詩人、翻譯家,世界詩人大會(huì)會(huì)長)。主編為北塔(詩人、翻譯家,世界詩人大會(huì)常務(wù)副秘書長、國際絲路詩社社長)和蒙古月(詩人,《中國文藝家》雜志理事會(huì)執(zhí)行主席)。編委約10名:黃亞洲、王桂林、伊甸、梅爾、楊北城等。
(8)為保證詩歌質(zhì)量,編輯團(tuán)隊(duì)保留甄選和校譯之權(quán)。
(9)書出版前后,都將實(shí)施相應(yīng)的推廣舉措,如朗誦、研討、讀者見面會(huì)、參加國內(nèi)外書展、在國內(nèi)外媒體發(fā)表有關(guān)新聞、書訊和書評等。
(10)內(nèi)容要求:每個(gè)詩人呈現(xiàn)的內(nèi)容是個(gè)人近照一張、簡介(100字左右,必須是文學(xué)簡介,最好是詩歌簡介,而不是普通簡介或其它簡介。其中籍貫到省名為止,不宜羅列發(fā)表作品的報(bào)刊名稱,禁止夾雜詩觀和評語以保持客觀)和總數(shù)105行以內(nèi)(一般每位一首)代表性新作(尤其歡迎上佳的舊體詩)。
所有材料必須要有優(yōu)良的英文翻譯。沒有翻譯的,世界詩人大會(huì)中國辦事處可代請專家翻譯。為了保證翻譯質(zhì)量和中國詩歌在外國詩人心目中的語言形象,如果本人所提供的譯文質(zhì)量不夠良善,我們將建議修改;如果修改還是不行,在作者和譯者本人同意的情況下,我們將代請?jiān)姼璺g專家進(jìn)行審校。
必須按照體例要求把所有文字打包提供,靚照以附件方式單獨(dú)提供;必須是word文檔,否則不予采納!
交稿郵箱:beita1969@qq.com
(11)截稿日期:2021年12月31日。提供中英文完善材料。同時(shí)提供作者和譯者授權(quán)書(電子版即可),模板見附錄。
(12)2022年10月底見書。
(13)漢英雙語版《中國詩選2020》尚有余,如需要,可郵購,聯(lián)系主編龔璇先生13606241586。
附:
授權(quán)書
本人原創(chuàng)作品《 》特授權(quán)予以收入北塔、蒙古月主編《中國詩選2021》一書。
授權(quán)人:
身份證號:
聯(lián)系方式:
年 月 日