詩人梁平漢英對(duì)照短詩精選集《嘴唇開花》出版
中國詩壇宿將、著名詩人梁平近年創(chuàng)作的漢英對(duì)照短詩精選集《嘴唇開花》近日出版。妙曼的詩歌雙聲道,中英兩種語言呈現(xiàn)詩歌之美。
2020年的春天,四月的某一天早上,去買一束鮮花,聽到街市上各種喧囂的聲音,看見每一個(gè)人都在努力生活,或許我們會(huì)更加珍惜自己獲得的一切。
或許我們不再追問什么是愛,什么是詩,什么是浪漫,但同時(shí)又確信,我們知道什么是愛,什么是詩。希望你心中有愛,有詩。
中國詩壇宿將、著名詩人梁平近年創(chuàng)作的漢英對(duì)照短詩精選集《嘴唇開花》近日出版。妙曼的詩歌雙聲道,中英兩種語言呈現(xiàn)詩歌之美。
《嘴唇開花》
四川人民出版社
四川人民出版社
《嘴唇開花》內(nèi)容涉及自然山水、風(fēng)土民俗、情感與生命的膠著,精神世界宏闊與幽微的抵達(dá)。本書為中英文雙語對(duì)照版,英文部分由美國詩人、翻譯家金重?fù)?dān)綱翻譯。
三個(gè)郵戳
三個(gè)郵戳發(fā)往南方,
南方海藍(lán)得詩意。
波音從天而降,
寄存我忘了保險(xiǎn)的郵件。
我的郵件很貴重,
取自大觀園里的某塊石頭,
一個(gè)寶器,燦若,
乞力馬扎羅的雪。
雪白中三個(gè)郵戳格外醒目,
無法掩飾,無從解釋。
悲憫是那天的感覺,
等待海上風(fēng)起,
不沾染半點(diǎn)海藍(lán)……
THREE POSTMARKS
Three postmarks mail to the south
The sea of the south writes blue poetry
Boeing descends from the sky
It bears my uninsured parcel
Things inside are valuable:
A stone from the Grand View Garden
A treasure,shining like
The snows of Kilimanjaro
Postmarks stand out in white snow
Nothing comes to cover
Nobody comes to elaborate
Only mercy comes
To fill that day
When wind rises from the ocean
No sea blue can stain it
靜場
帷幕撕開,
舞臺(tái)推出大世界,
粉墨的角色紛紛登場。
龍?zhí)资裁匆蔡撞蛔。?br />八千里路只一步,
找不到追燈在哪邊。
緊鑼密鼓之后,
司鼓的眼睛睜了一半,
幫腔的調(diào)跑得老遠(yuǎn)。
跟班的堅(jiān)持跟班,
表演的照常表演,
刀光與劍影,無人喝彩。
椅子在臺(tái)下很憨厚,
亮出清一色的國字臉,
戲還沒演完……
INTERVAL
The curtain cracks on the stage
A big world rolls in
With all its painted roles
The walk-ons are never on
Eight thousand li moves only one step
Lights won't follow the performers
After heavy gongs and drums
The drummer's eyelids droop
The accompaniments are out of tune
The sidekicks stick to their kick
The performers still perform
But no bravos are heard for the clashes of swords
The chairs off the stage have the same royal faces
Like the character “country” in Chinese
The show will go on
作者簡介
梁平,詩人,作家。中國作家協(xié)會(huì)詩歌委員會(huì)副主任、四川省作家協(xié)會(huì)副主席、成都市文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)主席。著有詩集《巴與蜀:兩個(gè)二重奏》《家譜》《時(shí)間筆記》等12部,詩歌評(píng)論集《閱讀的姿勢》,散文隨筆集《子在川上曰》,長篇小說《朝天門》。作品被譯介到美、英、法、德國、日本、韓國、俄羅斯、波蘭、保加利亞等國。曾獲第二屆中華優(yōu)秀出版物“抗震救災(zāi)特別獎(jiǎng)”、《中國作家》郭沫若詩歌獎(jiǎng)、十月文學(xué)獎(jiǎng)、四川文學(xué)獎(jiǎng)、巴蜀文藝獎(jiǎng)金獎(jiǎng)等。
翻譯家簡介
金重,1989年畢業(yè)于北京外國語大學(xué)英語系,碩士研究生。詩人、畫家、譯者,美國幸存者村莊書局主編。
詩集購買
單價(jià)35元
聯(lián)系人:吳小蟲
掃二維碼購買詩集
很贊哦! ()