金堅(jiān)范:《中國(guó)“情結(jié)”》
她年方28歲,中等個(gè)兒。一雙藍(lán)藍(lán)的大眼睛流露出無(wú)限的熱情。長(zhǎng)長(zhǎng)的秀發(fā),飄落于雙肩之上。她畢業(yè)于巴勒莫大學(xué)英語(yǔ)系,后來(lái)去德國(guó)攻讀戲劇一年,在英國(guó)一所大學(xué)執(zhí)教四年,現(xiàn)在在巴勒莫大學(xué)戲劇系任講師。
雖然安娜尚未涉足過(guò)中國(guó)的土地,卻已與中國(guó)結(jié)下了不解之緣。9歲那年,一年一度的狂歡節(jié)到來(lái)時(shí),如同千千萬(wàn)萬(wàn)兒童一樣,小安娜吵著要買(mǎi)新衣服。勤儉持家的媽媽不同意。爸爸回來(lái)了,看到愛(ài)女涕流滿面,便動(dòng)了心,帶她去買(mǎi)新衣服。服裝店里只剩下兩套童裝,沒(méi)想到小安娜隨意一點(diǎn)的那一套是中國(guó)衣服。黃色的上衣、綠色的褲子,還有一頂漂亮的帽子。她穿著這套中國(guó)服裝盡情地狂歡了一陣。從此她便開(kāi)始向往這個(gè)遙遠(yuǎn)而神秘的東方古國(guó),而且將這套衣服珍藏至今。一年之后,在巴勒莫的一個(gè)博覽會(huì)上,一座宮殿的模型使小安娜注視良久。那是意大利歷史上菲爾蒂南多皇帝贈(zèng)給寵妃的一座中國(guó)宮殿的模型。睹物生情,小安娜便立下了不到中國(guó)“非好漢”的誓言。她在英國(guó)教書(shū)期間有了初戀,那是一位來(lái)自香港的中國(guó)青年。她感到向遙遠(yuǎn)的中國(guó)靠近了一大步,滿以為有朝一日可以隨同夫君游覽神州大地,不幸的是,無(wú)情的車(chē)禍奪去了他年輕的生命。她委實(shí)悲傷了一陣,但初衷未改,一定要到中國(guó)去。
正因?yàn)樗袩o(wú)法解開(kāi)的中國(guó)“情結(jié)”,蒙德羅國(guó)際文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)委納累塔·提特斯庫(kù)教授推薦她來(lái)陪同我們游覽意大利,以便為她即將實(shí)現(xiàn)的中國(guó)之行做點(diǎn)準(zhǔn)備。一路上,她一有機(jī)會(huì)便向我們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。“水”、“您好”、“吃飯”……,她從一些簡(jiǎn)單的日常用語(yǔ)學(xué)起,工工整整地記在筆記本上,邊上還用意大利字母注上發(fā)音。一個(gè)多月之后,她如愿以償,偕同朋友風(fēng)塵仆仆來(lái)到北京,專(zhuān)門(mén)考察中國(guó)戲劇。她還參觀了北京戲曲學(xué)校、中國(guó)戲曲發(fā)展史陳列室、觀看了梨園京戲、采訪了演員……,購(gòu)買(mǎi)了不少圖書(shū)資料,壯志滿懷地準(zhǔn)備著書(shū)立說(shuō),向意大利人民介紹中國(guó)的國(guó)粹藝術(shù)。
我們?cè)谝獯罄€見(jiàn)到了一個(gè)懷有中國(guó)“情結(jié)”的安娜,她的全名是安娜·布雅蒂。
安娜·布雅蒂,個(gè)兒適中,體態(tài)豐滿,一頭棕色的頭發(fā),一雙深邃智慧的眼睛。已過(guò)知天命之年,她仍然孑然一身,但她生活得那么充裕、愉快,因?yàn)樗娗橛诓┐缶畹闹袊?guó)文化。她開(kāi)始對(duì)中國(guó)發(fā)生興趣是1956年,她在羅馬大學(xué)攻讀意大利文學(xué)和歐洲文學(xué)時(shí),選修了漢語(yǔ)。當(dāng)時(shí),她為中國(guó)古代燦爛輝煌的文化所傾倒,更為這個(gè)文明古國(guó)獲得新生之后取得的長(zhǎng)足進(jìn)步而贊嘆不已,便決心在歐洲文化同中國(guó)文化之間架起一道彩虹。 “如果不是人民中國(guó),而仍然是國(guó)民黨中國(guó),我就不會(huì)去研究她了!” 一腔肺腑之言,鏗鏘有力,字字?jǐn)S地有聲。1957年,新中國(guó)第一次派出了5名青年學(xué)生,赴羅馬大學(xué)學(xué)習(xí)意大利語(yǔ)。安娜便同這5名新中國(guó)的使者結(jié)成了互教互學(xué)小組,她教中國(guó)學(xué)生意大利文,中國(guó)學(xué)生教她漢語(yǔ)。從此,她成了中國(guó)人民的朋友。世局如棋,風(fēng)云變幻,但她對(duì)中國(guó)人民的真摯友好的感情一以貫之、始終如一。在她的中國(guó)朋友中,還有艾青、劉白羽、周而復(fù)、戈寶權(quán)等一大批文化界知名人士。意大利百科全書(shū)中“中國(guó)”這一條目是由她撰寫(xiě)的;意大利中學(xué)生使用的《今日中國(guó)》教材也出自她的手筆。她十分崇敬魯迅先生,認(rèn)為“魯迅先生是一位巨人,但在感情上同我那么接近,并無(wú)遙遠(yuǎn)之感。這位巨人所表達(dá)的東西,我能真正理解。”難怪她編選和翻譯了《魯迅詩(shī)歌和詩(shī)論》,共收魯迅先生的詩(shī)歌63首,詩(shī)論和書(shū)信9篇。意大利評(píng)論界高度評(píng)價(jià)此書(shū),認(rèn)為填補(bǔ)了意大利和西方魯迅研究的一個(gè)重要但又被忽視的空白。”她還編選和翻譯了收有魯迅先生四十篇雜文的《文學(xué)與出汗》。
我認(rèn)識(shí)安娜·布雅蒂是在1985年5月。那年我單槍匹馬去圣馬力諾開(kāi)會(huì),途經(jīng)羅馬。行裝甫 卸,我駐意大利使館文化處的同志來(lái)看望我,說(shuō)昨晚看中國(guó)電影《快樂(lè)的單身漢》,碰到意大利漢學(xué)家安娜·布雅蒂。她早就聽(tīng)說(shuō)有一個(gè)中國(guó)人要來(lái),怕你人生地不熟,主動(dòng)表示要陪你游覽羅馬,甚至要陪你去圣馬力諾。我簡(jiǎn)直受寵若驚,因?yàn)檫@位安娜女士,且不用說(shuō)我素不相識(shí),就是連她的名字我也未曾聽(tīng)見(jiàn)過(guò)。怎么好意思打擾她呢?但盛情難卻,只好接受一半,請(qǐng)她陪我在羅馬游覽,去圣馬力諾只好卻之不恭了。她帶我去了科洛西姆大斗獸場(chǎng)、少女噴泉、古羅馬遺址、梵蒂岡的圣·彼得大教堂等地方,傾其所知,一一作了詳情的介紹,還同我討論文學(xué)和共同的忘年之交艾青。這便是我同安娜之間一段難忘的友情。
此次我一到羅馬,第一件事便是打電話給她,問(wèn)她什么時(shí)候有空。不巧,她要出差去國(guó)外,我們要去西西里,時(shí)間總是湊不到一塊兒去。所以只能在意大利逗留期間的最后一個(gè)夜晚去看她。夜色已濃,路燈暗淡,加上我對(duì)羅馬的街道不熟,一開(kāi)始我就領(lǐng)著劉文玉、陳國(guó)凱和俞天白三員文壇大將走錯(cuò)了街口,但內(nèi)心已經(jīng)開(kāi)始發(fā)毛:要是找不到怎么辦?正在此時(shí), “金!” 一陣驚喜的清脆的呼叫聲飄逸而來(lái)。循聲望去,她從街口迎了過(guò)來(lái)。原來(lái),她的房子正在修理,門(mén)外搭著腳手架,她怕我找不到,便先來(lái)街口等候了。說(shuō)實(shí)在的,腳手架把她的房子遮得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)的,只剩下一個(gè)門(mén)洞,要不是她出來(lái)等候,恐怕真的找不著了。
她的客廳完全中國(guó)化了。墻上掛著中國(guó)字畫(huà),玻璃柜里陳列著中國(guó)古玩和工藝品。她曾自豪的說(shuō): “這里是中國(guó)的一塊土、一棵草。” 大家落座之后,照例先是一陣寒暄,然后是談?wù)撍@幾年翻譯介紹中國(guó)文學(xué)的情況。1985年我見(jiàn)到她時(shí),剛開(kāi)始翻譯郭沫若的《女神》,現(xiàn)已出版了。她說(shuō),在西方,唯獨(dú)她將《女神》全詩(shī)譯了出來(lái)。她還編選翻譯了《美麗善良的狐貍》,收有四則故事:唐宋傳奇中沈既濟(jì)著的《任氏傳》,蒲松齡《聊齋志異》中的一則故事,明代凌蒙初著的《二刻拍案驚奇》中的《贈(zèng)芝麻識(shí)破假形,擷草藥巧諧真偶》以及袁枚《子不語(yǔ)全集》中的《喀雄》。此書(shū)一出,立即成了搶手貨,3個(gè)月內(nèi)出版了10000冊(cè)銷(xiāo)售一空,不得不再版。我們問(wèn)她編譯此書(shū)的目的時(shí),她解釋說(shuō),中國(guó)婦女在封建社會(huì)里備受歧視和壓迫,有能力而無(wú)所作為,什么都干不了,而狐貍卻什么都能,無(wú)所不為。她所選的狐貍,既有菩薩心腸,又嫵媚動(dòng)人。接著,她從隔壁書(shū)房里找來(lái)一本《二刻拍案驚奇》,翻到第二十九卷,指著下面一段文字給我們看:“天地間之物,惟狐最靈,善能變幻,故名狐魅。北方最多,宋時(shí)有‘無(wú)狐不成村’之說(shuō)。又性極好淫,其涎染著人,無(wú)不迷惑,故又名‘狐媚’,比世間淫女。唐時(shí)有‘狐媚偏能惑主’之檄。然雖是個(gè)妖物,其間原有好歹,如任氏以身殉鄭六,連貞節(jié)之事,也是有的。至于成就人功名,度脫人災(zāi)厄,撮合人夫婦,這樣的事往往有之。莫謂妖類(lèi),便無(wú)好心。只要有緣遇得著。”可見(jiàn),狐貍做的好事多著呢!她說(shuō)。她還告訴我們,編譯此書(shū)的思想得益于魯迅先生。首先從魯迅先生的《中國(guó)小說(shuō)史略》中得到了啟發(fā),其次是魯迅先生自己身體力行撰寫(xiě)了關(guān)于中國(guó)婦女受苦受難的作品,如《女吊》,也給了她啟迪。她所選擇的這些篇目,且不說(shuō)外國(guó)漢學(xué)家,就是許多中國(guó)人也不一定能完全讀懂呢。我當(dāng)時(shí)心中暗暗地自嘆弗如。心細(xì)如絲的安娜,發(fā)現(xiàn)我們中有人淌汗了,便急忙中止話題,找出幾把紙扇給我們,還指著窗戶解釋?zhuān)?ldquo;房子在修繕,窗子不能開(kāi),開(kāi)了塵土太大,真對(duì)不起!”
米蘭的謝維拉出版社剛剛出版了安娜編選、翻譯的艾青詩(shī)選,收有中國(guó)詩(shī)壇泰斗艾青的25首小詩(shī)。她解釋說(shuō),限于篇幅,沒(méi)有收入艾青的長(zhǎng)詩(shī),也為了使這本詩(shī)集長(zhǎng)久永存,也沒(méi)有收入與時(shí)代結(jié)合比較緊密的詩(shī)歌。書(shū)名借用了收入這本集子的艾青1941年寫(xiě)的小詩(shī)《強(qiáng)盜和詩(shī)人》。強(qiáng)盜是指她的父親南森。二次大戰(zhàn)期間,她的父親是反抗法西斯的游擊隊(duì)隊(duì)長(zhǎng),反動(dòng)派便稱她的父親為強(qiáng)盜;但他自己改名為南森,因?yàn)樗瞿?922年獲得諾貝爾和平獎(jiǎng)的挪威北極探險(xiǎn)家南森。詩(shī)人當(dāng)然是艾青了。今年兩位老人都是80周歲,她以這本詩(shī)集敬祝兩位老人晚年幸福。
目前,她正著手翻譯兩本書(shū)。一本是著名京味作家鄧友梅的《煙壺》。她特意從書(shū)柜里拿出一本裝幀十分精美的介紹各種各樣煙壺的畫(huà)冊(cè),里面有數(shù)十幀五彩繽紛的煙壺照片,并配有文字說(shuō)明。為了譯好《煙壺》,她得先研究一番,因此專(zhuān)門(mén)從西班牙首都馬德里買(mǎi)了此書(shū)。另一本是俄國(guó)著名漢學(xué)家阿列克謝耶夫1907年來(lái)中國(guó)旅行后寫(xiě)的見(jiàn)聞錄《在古老的中國(guó)》。安娜告訴我們,阿列克謝耶夫在此書(shū)的后記中說(shuō),有一位英國(guó)學(xué)者認(rèn)為,東方和西方是兩個(gè)截然不同的世界,無(wú)法溝通、無(wú)法理解。對(duì)此,阿列克謝耶夫不以為然。這本游記便可以幫助西方人了解東方人,了解中國(guó)的社會(huì)和文化,特別是中國(guó)人民。為了譯好此書(shū),安娜輾轉(zhuǎn)從阿列克謝耶夫的女兒那里要了一本俄文版的《在古老的中國(guó)》,還從西德買(mǎi)了一本德文版的,以便翻譯時(shí)對(duì)照參考。
告別安娜,在返回旅館的路上,同去的劉文玉、陳國(guó)凱和俞天白同志,交口稱贊安娜的才學(xué),特別能翻譯唐宋傳奇,足見(jiàn)她漢學(xué)的功力。
詩(shī)人葉延濱在1987年見(jiàn)到安娜后寫(xiě)過(guò)一首詩(shī),把她比作中國(guó)土地上的一朵花。詩(shī)的結(jié)尾寫(xiě)道:
你說(shuō)你愛(ài)中國(guó)
我相信你愛(ài)得真誠(chéng)
愛(ài)不需要翻譯……
(1991年2月于云間草廬)
金堅(jiān)范,男,上海市松江區(qū)人,1942年12月生。曾就讀于松江岳陽(yáng)小學(xué)和松江一中。1965年畢業(yè)于上海外語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系。長(zhǎng)期從事英語(yǔ)翻譯和外事行政組織工作。曾在《北京周報(bào)》、國(guó)務(wù)院外國(guó)專(zhuān)家局、亞非作家常設(shè)局、中國(guó)人民保衛(wèi)世界和平委員會(huì)、中國(guó)人民對(duì)外友好協(xié)會(huì)、外交部駐埃塞俄比亞大使館和中國(guó)作協(xié)任譯員。2003年7月退休前為中國(guó)作協(xié)黨組成員、書(shū)記處書(shū)記,兼任外聯(lián)部主任、《文藝報(bào)》總編輯。曾任瑞士?jī)和瘓@地基金會(huì)評(píng)委、中美文學(xué)(翻譯)交流獎(jiǎng)評(píng)委、魯迅文學(xué)獎(jiǎng)(翻譯獎(jiǎng))評(píng)委會(huì)主任、世界華文文學(xué)優(yōu)秀小說(shuō)盤(pán)房獎(jiǎng)評(píng)委、教科文組織文化政策促進(jìn)發(fā)展政府間會(huì)議中國(guó)政府代表團(tuán)專(zhuān)家、中國(guó)-印度名人論壇成員、中華文化促進(jìn)會(huì)副主席等。
著有《金堅(jiān)范海外游記》;主編或參與主編《楓葉之國(guó)加拿大》,《香江情濃似酒》,《阿里山的思念》,《日月潭情思》,《美國(guó)華文作家作品百人集》,《臺(tái)灣作家研究叢書(shū)(11卷)》,《楊逵—壓不扁的玫瑰花》,《映真,我們懷念你》;譯有《凋謝的花朵》;與人合譯有《日本歷史上最長(zhǎng)的一天》、《萬(wàn)里救人質(zhì)》、《卡夫卡日記》和《最高法院謀殺案》;中譯英有《簡(jiǎn)崇民川西油畫(huà)集》,英文定稿的有兒童讀物《海倫•凱勒》和詩(shī)集《行走的歌者》。1993年起享受?chē)?guó)務(wù)院特殊津貼。2016年被聘為漢語(yǔ)國(guó)際推廣茶文化傳播基地名譽(yù)教授。
相關(guān)文章
- 《星星·詩(shī)歌原創(chuàng)》2022年9期目錄
- 謝冕 | 學(xué)步記
- 【中詩(shī)簡(jiǎn)牘?星座】001號(hào) 袁樹(shù)雁
- 第四屆“聞一多詩(shī)歌獎(jiǎng)”在武漢揭曉 鄉(xiāng)土題材組詩(shī)摘冠
- 首屆敬亭山詩(shī)會(huì)4月19日在安徽宣城啟幕
- 抒寫(xiě)凝聚力詩(shī)歌展|顏昌波《另一種犯罪》
- 寫(xiě)滿耳朵的大愛(ài)
- 中詩(shī)網(wǎng)簽約作家、春天詩(shī)人李群應(yīng)邀在北京參加著名院士詩(shī)人攝影家王玉明先生的雅集活動(dòng)
- 《北漂詩(shī)篇》第六卷(2022年)征稿啟事
- 余光中三峽大學(xué)舉行演講 萬(wàn)名學(xué)子現(xiàn)場(chǎng)聆聽(tīng)