91精品啪在线观看国产线免费_久久99国产精品久久只有精品_亚洲欧洲日韩综合久久_亚洲AV成人午夜亚洲美女_久久亚洲乱码中文字幕熟女為您提供

中詩(shī)網(wǎng)

您現(xiàn)在的位置是: 首頁(yè) > 中國(guó)詩(shī)歌 > 中詩(shī)翻譯

英詩(shī)同題翻譯 | The Human Seasons ║ 第36期

2021-05-30 20:24:07 作者:中詩(shī)翻譯 | 來(lái)源:中詩(shī)網(wǎng) | 閱讀:
約翰·濟(jì)慈(John·Keats,1795年—1821年),杰出的英國(guó)浪漫派詩(shī)人。濟(jì)慈才華橫溢,與雪萊、拜倫齊名。他善于運(yùn)用描寫手法創(chuàng)作詩(shī)歌,將多種情感與自然完美結(jié)合,從生活中尋找創(chuàng)作的影子。

 

欄目主持:楊中仁、余新
編者語(yǔ)
   約翰·濟(jì)慈(John·Keats,1795年—1821年),杰出的英國(guó)浪漫派詩(shī)人。濟(jì)慈才華橫溢,與雪萊、拜倫齊名。他善于運(yùn)用描寫手法創(chuàng)作詩(shī)歌,將多種情感與自然完美結(jié)合,從生活中尋找創(chuàng)作的影子。他主張美即是真,真即是美他的詩(shī)篇能帶給人們身臨其境的感受。他去世時(shí)年僅25歲,可他遺下的詩(shī)篇譽(yù)滿人間,他的詩(shī)被認(rèn)為完美體現(xiàn)了西方浪漫主義詩(shī)歌特色,濟(jì)慈被人們推崇為歐洲浪漫主義運(yùn)動(dòng)的杰出代表。本期所選的“The Human Seasons”是濟(jì)慈所作的又一首十四行詩(shī),詩(shī)中寫出了他對(duì)人生的感悟。一年之中有四季輪回,人生又何嘗不是如此呢?在我們生命的每個(gè)階段,都會(huì)有不同的想法和感悟。本期共收到十一版譯作,在此推出八篇佳譯,以饗讀者。

The Human Seasons
by John Keats

Four Seasons fill the measure of the year;
There are four seasons in the mind of man:
He has his lusty Spring, when fancy clear
Takes in all beauty with an easy span:

He has his Summer, when luxuriously
Spring's honey’d cud of youthful thought he loves
To ruminate, and by such dreaming high
Is nearest unto heaven: quiet coves

His soul has in its Autumn, when his wings
He furleth close; contented so to look
On mists in idleness? to let fair things
Pass by unheeded as a threshold brook:

He has his Winter too of pale misfeature,
Or else he would forego his mortal nature.
晚?xiàng)骼蠋?/font>英文朗誦

 

1、人類的四季
約翰·濟(jì)慈 作
張寧 譯

一年之中四季分明;
一年四季也包孕在人的心靈:
心中的春季活力充盈,幻象暄新
輕松簡(jiǎn)捷地收納所有美景

心中的夏天,繁華無(wú)垠
他喜歡回味春的甜蜜年輕
千百回尋思,酣然入夢(mèng)境
是通向天堂的最佳捷徑:港灣靜靜

心中的秋光,展開(kāi)雙翼出行
緊縮著身軀;慵懶地躲在薄霧端頂
自在的環(huán)視凝神?讓美好的事情
如臨界小溪在不經(jīng)意間自成蹊徑

心中的冬日,也蒼白不幸,
要不然他就會(huì)摒棄他的凡俗本性。

2、四季人生
約翰·濟(jì)慈 作
蘭若 譯

四季滿一軌,心境復(fù)如是。
心清人如春,徑覽眾芳致。

朝慮如春釀,興思比夏熾。
沉吟復(fù)輾轉(zhuǎn),夢(mèng)飛近仙室。

旦收豐羽翼,心閑人似秋。
且將悲與喜,付於山溪流。

運(yùn)乖凜如冬,不棄自從容。
人生如四季,只緣在此中。

3、人生四季
約翰•濟(jì)慈 作
吳偉雄 譯

猶如四季,滿滿一年,
人的心靈有春夏秋冬:
他在精力充沛的春天,
幻想清晰,美景包容;

繁盛之夏,他細(xì)品嘗
在春天里采集的花蜜,
青春情思的甜美夢(mèng)想,
飛近天堂,正值此季。

心有秋日的寧?kù)o海灣,
透過(guò)迷霧,收起羽翅,
他心安而休閑地遙觀
美好事物如溪水流逝。

他也有晚景蒼涼之冬,
否則與凡人有何不同。

4、人生四季
約翰·濟(jì)慈 作
陳林(Oliver Chen) 譯

一年總由四個(gè)季節(jié)充填;
人的心中也有四季交替:
春天里他活力四射,清晰的幻想
可輕而易舉地?cái)埲胨忻利悾?/font>

在夏日,他有一段奢華時(shí)光
把他所愛(ài)的春天蜜汁般的青春思緒
反芻溶解,如此高遠(yuǎn)的夢(mèng)想
幾近直抵天堂高處:

秋天,他的心靈在靜謐的港灣棲息,
他把翅膀收攏了;呈現(xiàn)出心滿意足
慵懶得透過(guò)迷霧觀望,任憑好事
像涓涓小溪毫不經(jīng)意地悄然逝去。

他也有一個(gè)蒼白枯槁的冬令,
不然他就丟失了凡人的本性。

5、人生四季
約翰•濟(jì)慈 作
耿慧  譯

一年含四季,
四季蘊(yùn)一生。
春有欣欣夢(mèng),
無(wú)垠美景增。
奢然嘗夏蜜,
咫尺夢(mèng)飛升。
秋日收乏翼,
心靈靜港豐。
如溪風(fēng)物逝,
霧里望蒼生。
步入霜冬晚,
凡人本色呈。

6、生命的季節(jié)
約翰·濟(jì)慈 作
王成杰 譯

歲月悠悠,四季輪轉(zhuǎn)
人生匆匆,心靈亦然
生機(jī)勃勃的春天,清晰的夢(mèng)幻
轉(zhuǎn)瞬間,萬(wàn)般風(fēng)情盡入眼簾
豪情滿懷的夏天
品青春之思,蜜一樣香甜
張開(kāi)夢(mèng)的翅膀
飛向云巔
心靈之秋,靜如峽灣
收攏羽翼,意足心滿
閑看薄霧,任賞心樂(lè)事一如溪水
悠然流過(guò)門前
哦,還要有垂老蒼白的冬天,
否則,豈非違背自然

7、人生四季
約翰•濟(jì)慈  作
余新  譯

四季填滿,一年光陰
人的心中,亦有四季
活力之春,美景覽盡
輕松入眸,可愛(ài)清晰

他擁夏季,芳華反芻
摯愛(ài)青春,甜蜜回味
反復(fù)沉思,借此夢(mèng)途
直達(dá)天堂:灣靜谷美

靈魂入秋,雙翅緊攏
慵懶望去,薄霧迷離
心意滿足,事物嬌容
如同小溪,門前隱逸

他有冬季,蒼白不堪
否則便失,凡人自然

8、四季人生
約翰·濟(jì)慈 作
楊中仁  譯

一年四季斗轉(zhuǎn)星移,
人生四季春夏秋冬:
人之春天生機(jī)盎然,
美景如幻一覽無(wú)遺;

人之夏天沉思暢想,
春蜜厚裹青澀思想,
如夢(mèng)如幻飄向天堂:
在靜靜的港灣安藏;

人之秋天心靈歸附
收攏羽翼心滿意足
閑觀迷霧細(xì)溪流轉(zhuǎn),
不經(jīng)意間好事漂遠(yuǎn)。

人之冬天蒼涼頹垣,
但卻不失凡人性善。

審校李正栓、張瓊、晚?xiàng)?、楊景榮
朗誦:晚?xiàng)?/strong>
書(shū)法:蔡鐵勇