名家薦讀|陳亞平:《歐陽江河詩學(xué)第五講》
2024-06-12 作者:陳亞平 | 來源:中詩網(wǎng) | 閱讀: 次
語言的表現(xiàn),本身也有哲學(xué)和美學(xué)層次上的理解,目的是,給語言,一個理性的本質(zhì)上的定點。我的觀點是,語言表現(xiàn)的各種類型,大部分是被我們的內(nèi)在思維類型,決定的。
作者簡介
陳亞平,內(nèi)空間意識哲學(xué)奠基人。
學(xué)術(shù)論著《內(nèi)空間意識哲學(xué)導(dǎo)論》《文學(xué)過程學(xué)體系》等。主編《中國學(xué)者新世紀(jì)學(xué)術(shù)前沿理論選集》。
美學(xué)-哲學(xué)-詩學(xué)代表性學(xué)術(shù)文論,發(fā)表于大學(xué)專業(yè)性學(xué)術(shù)輯刊:
1,四川大學(xué)《符號學(xué)論壇》哲學(xué)文論:《意識的居間現(xiàn)象》
2,四川外國語學(xué)院《認(rèn)知詩學(xué)》詩學(xué)文論:《后現(xiàn)代詩性空間》
3,西南大學(xué)《中外詩歌研究》美學(xué)文論:《美學(xué)與詩,超越限制的臨界點》
2015年受邀于美國過程哲學(xué)研究中心-中國社會科學(xué)院哲學(xué)研究所聯(lián)合主辦美國克萊蒙特研究生大學(xué)(Claremont Graduate University)“世界過程哲學(xué)論壇”。參會論文《過程詩學(xué)哲學(xué)論》。
長詩《鳩摩羅什》天生的心理語法
上次講了《鳩摩羅什》長詩的“詩性思辨敘述”類型,我提的“思辨”這個概念,不是順海德格爾這個來源下來的,比如他說:“思,是在的思”,但是,我是反過來說:“在,是思的在”。
我為什么要這樣說呢?你看啊,“思”,這個東西,首先是要通過顯現(xiàn)的方式,通過生成的方式,表示出來的。那么,顯現(xiàn)的方式,生成的方式,本身靠什么來衡量呢?我的答案是,靠的是,這個過程中的變化方式,來衡量的。而這些過程中的變化,恰恰又要通過人的思想,才能體現(xiàn)出來。所以,我要理性地說明,如果沒有人的思想,顯現(xiàn)出來的過程,哪里會有,被人思其所之思這一過程中的變化呢?可見,過程中的變化,才是真正的“在”。這樣一來,我講“詩性思辨敘述”詩學(xué)問題,原則上,就是在講“思”和“在”的哲學(xué)問題。
有人會問我,為啥要這樣說?我的理由是,“思”和“在”二者,各自就互相包含了,理智直觀的一面與感性直覺一面。你看,《莊子,人間世》說“來世不可待,往世不可追。殆乎,殆乎!畫地而趨”。這里面,就有理性直覺的一面與感性直覺的一面。所以,理性直覺與感性直覺,這兩個方面,只要兼融起來,就有了完整的詩性成分。不過,我說的詩性,是專指“理性”和“感性”二而一,又一而二,那種機變的顯境。換句話說,詩性的“理性”和“感性”,二者互相之間,沒有絕對固定的界限。“理性”中有“感性”,“感性”中有“理性”。這樣一來,我對“詩性思辨敘述”的定義就是,思辨敘述中表示的可言之思,無損于詩性靈感的可感之在。這樣的話,思辨敘述,就可以包含哲學(xué)結(jié)論的形式。因為詩,既不能固定思想的創(chuàng)造,但又不能被思想固定自己的創(chuàng)造。所以,詩性與思性,二者之間,有一個共同依存的界限轉(zhuǎn)化點。你能說“誰道人生無再少”、“閑來無事不從容”、“日子就是一張猶疑的迷宮”、“清醒是另一場夢”這一類思辨敘述,沒有詩性嗎?
現(xiàn)在我來講《鳩摩羅什》長詩語言的表現(xiàn)?!而F摩羅什》長詩的語言表現(xiàn)方式,總體講,是一個按文化的復(fù)雜方面,來發(fā)展的系統(tǒng),你不能說它是《伊利亞特》,不能說它是《摩訶止觀》。但是,它和語言學(xué)、詩學(xué)、美學(xué)、哲學(xué)系,通通都有連帶關(guān)系,或者說,通通是詩性直覺的一種體現(xiàn)方式。作為這樣大的一個詩的洲際國度,過去沒有的。一個有思辨性的哲學(xué),都會關(guān)系到一部分創(chuàng)造性的詩學(xué),這一部分詩學(xué),也都可能就體現(xiàn)一部分建設(shè)性的美學(xué)。這也有一個普遍性在里面。所以,我把《鳩摩羅什》長詩的語言表現(xiàn)方式,從哲學(xué)背景上,而不是美學(xué)背景上,分成“交互性語句的表現(xiàn)方式”,“或然性語句的表現(xiàn)方式”兩大類型。
為什么我把《鳩摩羅什》長詩的語言方式,分成兩大類型呢?光從語言學(xué)講,是不行的,明擺著,《鳩摩羅什》長詩的語言結(jié)構(gòu),除了語言學(xué)部分之外,哪部分是詩學(xué)的?哪部分是美學(xué)的?哪部分是哲學(xué)的?這三個領(lǐng)域,是混在一起的。正確的辦法是,用哲學(xué)的思路,來大體判斷各個對應(yīng)的東西,這個很難把握。憑事實說,歐陽江河詩歌語言,幾十年來最客觀的貢獻(xiàn),確實是在詩學(xué)、美學(xué)、哲學(xué)、語言學(xué)的交叉點上,達(dá)到了,語言形式的心智結(jié)構(gòu)與可傳達(dá)性,這兩個巔峰。
現(xiàn)在來了解《鳩摩羅什》長詩第四章《阿麗藍(lán)寺》這種“交互性語言的表現(xiàn)方式”。
我稱的“交互性語句的表現(xiàn)方式”,是解讀《鳩摩羅什》長詩文獻(xiàn)第一手材料,歸納出來的觀點。具體指,把詩的實描語句與敘述語句,看成是,有交互關(guān)聯(lián)性的兩大功能,兩個功能都對語義的顯境,可以產(chǎn)生共現(xiàn)作用。在《鳩摩羅什》詩句中發(fā)現(xiàn),實描語句與敘述語句之間,各自都有相互激活的自助機能,特別是在語義的接近性、語義的封閉性、語義的不對稱性上,有著實描與敘述兩個結(jié)構(gòu)上的交互激活性。通常,實描語句那種靜態(tài)的詞境,與敘述語句那種動態(tài)的詞域,二者之間,可以交互體現(xiàn)出,有物在前面,無物在后面,而在前面,就包含在后面。按歐陽江河的說法“既無邊無際,又高度精確,同時是壓縮和放大,同時是微觀和宏觀,同時是自我和世界,同時是詞和反詞”。
分析《阿麗藍(lán)寺》詩句:
“鳩摩羅什在母腹中偷著學(xué)佛,
以曉晤自愚,
不與任何人相知。
一言多義因多余的描述,
而喪失了初始的充靈狀態(tài)”
可以看到,詩的實描語句“鳩摩羅什在母腹中偷著學(xué)佛/以曉晤自愚”,在語義線上,是不能無止境擴展的靜態(tài)詞境,但是,詩的敘述語句“一言多義因多余的描述/而喪失了初始的充靈狀態(tài)”,卻是一個能夠無止境擴展的動態(tài)詞境,因為“一言多義因多余的描述/而喪失了初始的充靈狀態(tài)”,本身的敘述語句是思辨功能的,有多重的、多方面理解的不確定語義面。所以,詩中敘述語句與實描語句的交互,實際上,是以敘述語句的動態(tài)詞境,激活了,因?qū)嵜枵Z句的靜態(tài)詞境帶來的語義限制點。這樣一來,詩的交互性語句的表現(xiàn)方式,可以在詩句安排上,克服實描語義和敘述語義二元分裂的缺點,讓閱讀點,從形象理解的某個領(lǐng)域,有機連接到到另一個抽象領(lǐng)域中。
再來分析《鳩摩羅什》第五章《小阿蘭寺》詩句:
“天低了,就把屋頂蓋得高些,
井也挖得深些,一直挖到
沙漠嘴邊。哦,佛界無邊,
莎車王子因區(qū)區(qū)一念而敬遠(yuǎn)。”
詩句表現(xiàn)出了,語句交互布局的另一類情況,就是把實描的靜態(tài)詞境的微觀語義邊界,與敘述的動態(tài)詞境中的宏觀語義邊界,進(jìn)行交互式協(xié)同,讓相互對應(yīng)的邊界,處在一個共生關(guān)系之中。例如,充分利用敘述的動態(tài)詞境,為實描的靜態(tài)詞境,開掘出一種驅(qū)動性理解相互語義的契合點。這種語句的交互式協(xié)同方法,最起碼,能驅(qū)動實描靜態(tài)詞境的表現(xiàn)張力,與敘述的動態(tài)詞境,并行地發(fā)展。例如, “一直挖到沙漠嘴邊/哦/佛界無邊”,詩句“沙漠嘴邊”,是直觀的感性結(jié)構(gòu),“佛界無邊”,是非直觀的非感性結(jié)構(gòu),這樣的交互式句構(gòu),可以體現(xiàn)一種:形象和抽象分屏,實景和意理共現(xiàn)的一體化結(jié)構(gòu)。
我再來講《鳩摩羅什》長詩“或然性語句的表現(xiàn)方式”。
我稱的“或然性語句”,是指,詩的語義,按照一種不能確定的“或許是這樣”、“或許是那樣”,做出可能性的推斷?;蛉恍?,在語句中體現(xiàn)了,主觀判斷產(chǎn)生的語義,是一個可能性、不可能性相互平行、相互轉(zhuǎn)化的不確定性,它以想象性推斷,作為先決條件。《鳩摩羅什》長詩語句的或然性方法,是對必然性語義的有意違反,目的是,讓語句的必然性成為或然性,另一個情況下,又讓語句的或然性,成必然性。所以,《鳩摩羅什》長詩語句的或然性語句,一直都包含相反的可能性,讓我們看到,詩句的可能性與或然性,本質(zhì)上相同,都是表示不確定性。不確定性是詩性的特質(zhì)。
分析《鳩摩羅什》第六章《伽藍(lán)寺》詩句:
“詞的血慢慢流到佛的身外,
巴利文,吐火羅文,梵文,
出血時會彼此沾染。”
語義非常分散而又不確定,但是詩意的境心,又非常綿密而又確定。既然“詩性”,不是純感性實體的代現(xiàn)物,為什么不可以把詩的語句,寫得充滿或然性呢?“詞的血”,語句帶有兩可的或然性,“血”到底是指,鳩摩羅什一生翻譯佛經(jīng)付出的心血呢?還是指,人類文明精神符號的生命體呢?詩句這種,一個可能向另一個可能的轉(zhuǎn)移感,讓詩意的理解點,始終都處在跳躍的突變中。
“佛的身外”這句詩,充滿了或然性預(yù)期,既可能指鳩摩羅什翻譯的佛經(jīng),在不同國家語言“巴利文,吐火羅文,梵文”中的傳承,又可能指他翻譯的《《大品般若經(jīng)》《妙法蓮華經(jīng)》《金剛經(jīng)》佛典文獻(xiàn)。詩句“佛的身外”,既有意省略它的確指對象,又有意缺失它的確指含義,用這兩個方面的猜不準(zhǔn)語句,體現(xiàn)出詩意本身的感性、理性、直覺三合一的或然性,讓我們不可能預(yù)測它可能的順序。就像歐陽江河說的“它和不同的修飾語組合,產(chǎn)生歧義,變換語法關(guān)系,發(fā)揮不同功能,它的相似性被瓦解,是同一個字,說的卻是不同”。
詩,在或然性的詩意世界之外,還有什么是確定的呢?這樣一來,客觀可能性,是主觀期望的可能原因,這就是《伽藍(lán)寺》的“或然詩學(xué)”。
對《鳩摩羅什》長詩語言方式的理解中,除了有標(biāo)桿式的“交互性語句”、“或然性語句”之外,還有其他語言方式的系統(tǒng),舉個例說,《鳩摩羅什》文獻(xiàn)里的“心語”、“性能語”、“切換語”、“科學(xué)語”、“元語”等一系列表現(xiàn)方式,都需要從未來命題的立場上,來更深一層了解?!而F摩羅什》長詩表現(xiàn)出來的“切換語”概念,是歐陽江河第一個提出的,說明這是一個時代性轉(zhuǎn)向,這是非轉(zhuǎn)不可的規(guī)律所使然。他既用詩學(xué)的哲學(xué)眼光,重新處理詩性語言學(xué)問題,又用哲學(xué)的詩學(xué)眼光,重新處理語用學(xué)問題,這種思路脈絡(luò) ,必須承認(rèn),是屬于獨立的創(chuàng)造。
現(xiàn)在我來講《鳩摩羅什》語言表現(xiàn)的“心語語句”。
有人會問,什么是“心語”呢?照思想家斯蒂芬?平克的話說,“語言不是思維的唯一方式”,他這是受到喬姆斯基“普遍語法”論啟發(fā)。我非常同意斯蒂芬?平克這個設(shè)想,盡管培根,加達(dá)默爾認(rèn)為“語言決定思維”。但我的觀點是,培根、施萊爾馬赫、狄爾泰、加達(dá)默爾的“語言思維論”層次,不可能,完全代替思維其他潛有的表達(dá)層次。因為這不符合意識本身的現(xiàn)象。這方面,博爾赫斯很了不起,他詩中寫到:語言只能“模擬智慧”。
我舉個例說,思維按實質(zhì)看,雖然被索緒爾說成是“混沌”的,被陳嘉映說成是“思想的實質(zhì)在于指出目的地”。但是,我告訴你,思維之所以能夠“指出”,就說明,思維中有一個對象,讓思維能夠產(chǎn)生有指向的意動。不過,這個意動,是通過心智潛在的介質(zhì)方式來表達(dá)的??梢姡季S的意動中,心智的潛語表達(dá),另有一個設(shè)想的介質(zhì)層次,它有可能,不通過一個成形語介質(zhì)的層次。因為,心智的潛語是潛靜的,但靜則有像,無則生有。
我不反對有語法規(guī)則的成形語,但問題是,如果不從“語言決定思維論”看,語法規(guī)則的成形語,是被語言和思維共同發(fā)明的呢?還是只被思維發(fā)明的?關(guān)鍵這兩個,誰是在先的呢?培根、施萊爾馬赫、狄爾泰、加達(dá)默爾,是沒有提的。這是一個明擺著的問題?。∷?,我也不反對有心智潛語的可能性。我說的心智潛語,是一個心智意動的種子,它既有轉(zhuǎn)化成一個成形語的潛能,又有不轉(zhuǎn)化成一個成形語的潛能。比方說,語言,在轉(zhuǎn)化的程度上,就有潛變的非語言。所以,我把心智潛語,分成兩種表達(dá)的潛能方式:要么,是表達(dá)中缺形、缺聲的“意語”潛能,要么,是表達(dá)中有形、有聲的“言語”潛能。二者之間,各有各的潛變自性,但又有不可分的非自性。我一直覺得,自性沒有絕對的界限,應(yīng)該是自性、非自性融攝一體,又不融攝一體。
那么問,什么是歐陽江河的“心語語句”的表現(xiàn)方法呢?
他在長詩《鳩摩羅什》第四章《阿麗藍(lán)寺》寫到:“葉子背面的耳語/夾雜著/掃雪僧對腹語的諦聽”,大家注意,“背面的耳語”詩句,可以理解成,是歐陽江河對語法規(guī)則成形語的感性式實描;詩句“腹語的諦聽”,可以理解成,是歐陽江河對心智潛語的理性式實描。這里面的道理在于,“耳語”可以理解成,是語法規(guī)則詞語;“腹語”可以理解成是歐陽江河用作心智表達(dá)語的“心語”語句。這說明,歐陽江河思維中,是有一部“心靈詞法”的。理由是,他意識到了這個“心語”的可能性,他才讓詩的義脈,最終定落在“葉子”(佛典)、“腹語的諦聽”這個覺的心性上,而心性,是可以攝取一切萬物存在者的,也包括“心語”的可能性在內(nèi)。
“背面的耳語”和“腹語的諦聽”詩句,我還可以延申地理解成,一切寫出的、說出的“耳語”成形語,完全可以“夾雜著”,不能寫出的、不能說出的“腹語”心智潛語。“夾雜著”這句,從覺的心性來講,具體是包含了“耳語”(詞語)和“腹語”(潛語)圓融不二,融攝不礙的一層輔義。所以,我可以說,“耳語”(詞語)和“腹語”(心語)在心性思維的自性上,是同構(gòu)又同理的,但在心性思維的顯境上,又是不同層次的。二者用的是不同介質(zhì)替換的指代,“耳語”(詞語)的介質(zhì)是動態(tài)的,有相的;“腹語”(潛語)的介質(zhì)是靜態(tài)的,無相的,有時恰恰相反。所以,二者之間,從純理性的超一層上看,沒有絕對的界限,應(yīng)該是動-靜一體,有相無相一體。所謂絕對,我看,就是另一種程度的相對。例如,矛,就是另一種盾,反過來,也一樣。所以,在《阿麗藍(lán)寺》詩句“耳語”和“腹語”,這個“心語”語句上,牽涉一個心性的自性、非自性的轉(zhuǎn)化,我們不能教條地理解。
歐陽江河的“心語”語句,成分上看,有一點禪宗“無相為體”的含蘊夾在里面,這也算是他對“心語”的一個特殊了悟,就是《金剛經(jīng)》所說的“無所住而生其心”的那一境層。所以,他寫的《鳩摩羅什》,算是通過詩,一悟即通佛、儒、玄、理的妙遠(yuǎn)縱貫之脈。這個,可算是他長詩詩學(xué),完全進(jìn)入了自性而起境,一詩通萬境的命中善時。我說的一詩通萬境,就是一詩通天、地、人、文、史、哲、心、性、氣。
考據(jù)地看,他宏篇用作的“心語”語句,主要縱貫在《鳩摩羅什》第八章《藍(lán)毗尼園》詩句“精神簡潔,而肉身枝繁葉茂”、第十章《五重寺》詩句“佛之不可見/來自佛的充分顯現(xiàn)”、第十四章《逍遙園:午后》詩句“兩相對看:模糊,反顯得清晰”、第十五章《逍遙園:黃昏》詩句“總是變著法子,突然就顯身了”、第十七章《新平寺》詩句“把漢字拆作鳥語和心像”、第十九章《敦煌殘紙》詩句“白紙黑字/寫或不寫/天空都是藍(lán)的”、第二十章《鐵佛寺》詩句“量子男孩說先父的母語/語氣如初月/但句法仍是獨角獸”、第二十一章《宏藏寺》“是難言和不可說/是一種在母語里也需要重新翻譯的異文”、第二十五章《妙音寺》詩句“以造物的精神尺度造詞”、第二十七章《弟子僧肇》詩句“不得以心像寫之”從這一系列詩句中,我可以說成是,歐陽江河對“心語”,達(dá)到了悟中自我起境,境上自我添悟,這種高一層的玄見立場,這個只有靠超越的理解,超越的了悟才行。“心語”的玄見的立場是什么呢?用我的話說。就是:不可言而言、不可形而形、不可有而有的深暝境界,拿漢代哲學(xué)家王弼的話說,就是“深也者,取乎探賾而不可究也”。
雖然維特根斯坦說,語言方式是一種思維方式, 可是我覺得,思維方式本身,還有思維不能在所發(fā)明的成形語中,完全展示思維的那種自示。這種狀態(tài),與皮爾斯、福多“心語假說”和史蒂芬·平克“心語或思想語”,完全不同。所以,語言和思想的關(guān)系,最終還是意識和顯示的關(guān)系。佛學(xué)、存在哲學(xué)、維特根斯坦分析哲學(xué)領(lǐng)域,都談?wù)撨^成形語有限的這一事實,都感到在成形語后面,還有一個成形語本身,被翻譯的、說不盡的“蔽處”。
所以,我很理想化的考慮:在思維的靈示語和成形語之間,通過長詩《鳩摩羅什》:
“一言多義因多余的描述,
而喪失了初始的充靈狀態(tài)。
耳語者,腹語者,
皆聽不見原聽。”
會不會有,找到另一種秘密通道的可能性的啟發(fā)?或有沒有再進(jìn)一步,琢磨這個“蔽處”的特殊表達(dá)方式的可能性?而這一可能性,又能不能放在長詩《鳩摩羅什》語言那種特殊關(guān)聯(lián)的表達(dá)方式中,來做到呢?因為對人類的語言來說,不僅詩和語言有始祖的緣蒂上的牽扯,重要的是,人類的詩,還有著思想不能在成形語中完全展示神秘的止言而神覺的成分。而不僅僅是海德格爾說的:詩是通向思之一的途徑那種歐洲思想方式下的單方面看法。
事實是,外現(xiàn)的表意語言,只能翻譯“思維語”的內(nèi)現(xiàn)意向。所以我說,“思維語”是一個外現(xiàn)表意語的元語言。相當(dāng)于,是外現(xiàn)表意語把“思維語”翻譯出來。而且,外現(xiàn)語的表意點,和“思維語”的內(nèi)現(xiàn)意向指代點,中間有一個背景墻,不可能完全一樣。都知道,“我無法用語言表達(dá)”這句話,如果語言表意的內(nèi)容,真的完全等于思想先決的內(nèi)容,那么,我們就不會說“我無法用語言表達(dá)”。
語言的表現(xiàn),本身也有哲學(xué)和美學(xué)層次上的理解,目的是,給語言,一個理性的本質(zhì)上的定點。我的觀點是,語言表現(xiàn)的各種類型,大部分是被我們的內(nèi)在思維類型,決定的。
2024年6月1日——12日
我為什么要這樣說呢?你看啊,“思”,這個東西,首先是要通過顯現(xiàn)的方式,通過生成的方式,表示出來的。那么,顯現(xiàn)的方式,生成的方式,本身靠什么來衡量呢?我的答案是,靠的是,這個過程中的變化方式,來衡量的。而這些過程中的變化,恰恰又要通過人的思想,才能體現(xiàn)出來。所以,我要理性地說明,如果沒有人的思想,顯現(xiàn)出來的過程,哪里會有,被人思其所之思這一過程中的變化呢?可見,過程中的變化,才是真正的“在”。這樣一來,我講“詩性思辨敘述”詩學(xué)問題,原則上,就是在講“思”和“在”的哲學(xué)問題。
有人會問我,為啥要這樣說?我的理由是,“思”和“在”二者,各自就互相包含了,理智直觀的一面與感性直覺一面。你看,《莊子,人間世》說“來世不可待,往世不可追。殆乎,殆乎!畫地而趨”。這里面,就有理性直覺的一面與感性直覺的一面。所以,理性直覺與感性直覺,這兩個方面,只要兼融起來,就有了完整的詩性成分。不過,我說的詩性,是專指“理性”和“感性”二而一,又一而二,那種機變的顯境。換句話說,詩性的“理性”和“感性”,二者互相之間,沒有絕對固定的界限。“理性”中有“感性”,“感性”中有“理性”。這樣一來,我對“詩性思辨敘述”的定義就是,思辨敘述中表示的可言之思,無損于詩性靈感的可感之在。這樣的話,思辨敘述,就可以包含哲學(xué)結(jié)論的形式。因為詩,既不能固定思想的創(chuàng)造,但又不能被思想固定自己的創(chuàng)造。所以,詩性與思性,二者之間,有一個共同依存的界限轉(zhuǎn)化點。你能說“誰道人生無再少”、“閑來無事不從容”、“日子就是一張猶疑的迷宮”、“清醒是另一場夢”這一類思辨敘述,沒有詩性嗎?
現(xiàn)在我來講《鳩摩羅什》長詩語言的表現(xiàn)?!而F摩羅什》長詩的語言表現(xiàn)方式,總體講,是一個按文化的復(fù)雜方面,來發(fā)展的系統(tǒng),你不能說它是《伊利亞特》,不能說它是《摩訶止觀》。但是,它和語言學(xué)、詩學(xué)、美學(xué)、哲學(xué)系,通通都有連帶關(guān)系,或者說,通通是詩性直覺的一種體現(xiàn)方式。作為這樣大的一個詩的洲際國度,過去沒有的。一個有思辨性的哲學(xué),都會關(guān)系到一部分創(chuàng)造性的詩學(xué),這一部分詩學(xué),也都可能就體現(xiàn)一部分建設(shè)性的美學(xué)。這也有一個普遍性在里面。所以,我把《鳩摩羅什》長詩的語言表現(xiàn)方式,從哲學(xué)背景上,而不是美學(xué)背景上,分成“交互性語句的表現(xiàn)方式”,“或然性語句的表現(xiàn)方式”兩大類型。
為什么我把《鳩摩羅什》長詩的語言方式,分成兩大類型呢?光從語言學(xué)講,是不行的,明擺著,《鳩摩羅什》長詩的語言結(jié)構(gòu),除了語言學(xué)部分之外,哪部分是詩學(xué)的?哪部分是美學(xué)的?哪部分是哲學(xué)的?這三個領(lǐng)域,是混在一起的。正確的辦法是,用哲學(xué)的思路,來大體判斷各個對應(yīng)的東西,這個很難把握。憑事實說,歐陽江河詩歌語言,幾十年來最客觀的貢獻(xiàn),確實是在詩學(xué)、美學(xué)、哲學(xué)、語言學(xué)的交叉點上,達(dá)到了,語言形式的心智結(jié)構(gòu)與可傳達(dá)性,這兩個巔峰。
現(xiàn)在來了解《鳩摩羅什》長詩第四章《阿麗藍(lán)寺》這種“交互性語言的表現(xiàn)方式”。
我稱的“交互性語句的表現(xiàn)方式”,是解讀《鳩摩羅什》長詩文獻(xiàn)第一手材料,歸納出來的觀點。具體指,把詩的實描語句與敘述語句,看成是,有交互關(guān)聯(lián)性的兩大功能,兩個功能都對語義的顯境,可以產(chǎn)生共現(xiàn)作用。在《鳩摩羅什》詩句中發(fā)現(xiàn),實描語句與敘述語句之間,各自都有相互激活的自助機能,特別是在語義的接近性、語義的封閉性、語義的不對稱性上,有著實描與敘述兩個結(jié)構(gòu)上的交互激活性。通常,實描語句那種靜態(tài)的詞境,與敘述語句那種動態(tài)的詞域,二者之間,可以交互體現(xiàn)出,有物在前面,無物在后面,而在前面,就包含在后面。按歐陽江河的說法“既無邊無際,又高度精確,同時是壓縮和放大,同時是微觀和宏觀,同時是自我和世界,同時是詞和反詞”。
分析《阿麗藍(lán)寺》詩句:
“鳩摩羅什在母腹中偷著學(xué)佛,
以曉晤自愚,
不與任何人相知。
一言多義因多余的描述,
而喪失了初始的充靈狀態(tài)”
可以看到,詩的實描語句“鳩摩羅什在母腹中偷著學(xué)佛/以曉晤自愚”,在語義線上,是不能無止境擴展的靜態(tài)詞境,但是,詩的敘述語句“一言多義因多余的描述/而喪失了初始的充靈狀態(tài)”,卻是一個能夠無止境擴展的動態(tài)詞境,因為“一言多義因多余的描述/而喪失了初始的充靈狀態(tài)”,本身的敘述語句是思辨功能的,有多重的、多方面理解的不確定語義面。所以,詩中敘述語句與實描語句的交互,實際上,是以敘述語句的動態(tài)詞境,激活了,因?qū)嵜枵Z句的靜態(tài)詞境帶來的語義限制點。這樣一來,詩的交互性語句的表現(xiàn)方式,可以在詩句安排上,克服實描語義和敘述語義二元分裂的缺點,讓閱讀點,從形象理解的某個領(lǐng)域,有機連接到到另一個抽象領(lǐng)域中。
再來分析《鳩摩羅什》第五章《小阿蘭寺》詩句:
“天低了,就把屋頂蓋得高些,
井也挖得深些,一直挖到
沙漠嘴邊。哦,佛界無邊,
莎車王子因區(qū)區(qū)一念而敬遠(yuǎn)。”
詩句表現(xiàn)出了,語句交互布局的另一類情況,就是把實描的靜態(tài)詞境的微觀語義邊界,與敘述的動態(tài)詞境中的宏觀語義邊界,進(jìn)行交互式協(xié)同,讓相互對應(yīng)的邊界,處在一個共生關(guān)系之中。例如,充分利用敘述的動態(tài)詞境,為實描的靜態(tài)詞境,開掘出一種驅(qū)動性理解相互語義的契合點。這種語句的交互式協(xié)同方法,最起碼,能驅(qū)動實描靜態(tài)詞境的表現(xiàn)張力,與敘述的動態(tài)詞境,并行地發(fā)展。例如, “一直挖到沙漠嘴邊/哦/佛界無邊”,詩句“沙漠嘴邊”,是直觀的感性結(jié)構(gòu),“佛界無邊”,是非直觀的非感性結(jié)構(gòu),這樣的交互式句構(gòu),可以體現(xiàn)一種:形象和抽象分屏,實景和意理共現(xiàn)的一體化結(jié)構(gòu)。
我再來講《鳩摩羅什》長詩“或然性語句的表現(xiàn)方式”。
我稱的“或然性語句”,是指,詩的語義,按照一種不能確定的“或許是這樣”、“或許是那樣”,做出可能性的推斷?;蛉恍?,在語句中體現(xiàn)了,主觀判斷產(chǎn)生的語義,是一個可能性、不可能性相互平行、相互轉(zhuǎn)化的不確定性,它以想象性推斷,作為先決條件。《鳩摩羅什》長詩語句的或然性方法,是對必然性語義的有意違反,目的是,讓語句的必然性成為或然性,另一個情況下,又讓語句的或然性,成必然性。所以,《鳩摩羅什》長詩語句的或然性語句,一直都包含相反的可能性,讓我們看到,詩句的可能性與或然性,本質(zhì)上相同,都是表示不確定性。不確定性是詩性的特質(zhì)。
分析《鳩摩羅什》第六章《伽藍(lán)寺》詩句:
“詞的血慢慢流到佛的身外,
巴利文,吐火羅文,梵文,
出血時會彼此沾染。”
語義非常分散而又不確定,但是詩意的境心,又非常綿密而又確定。既然“詩性”,不是純感性實體的代現(xiàn)物,為什么不可以把詩的語句,寫得充滿或然性呢?“詞的血”,語句帶有兩可的或然性,“血”到底是指,鳩摩羅什一生翻譯佛經(jīng)付出的心血呢?還是指,人類文明精神符號的生命體呢?詩句這種,一個可能向另一個可能的轉(zhuǎn)移感,讓詩意的理解點,始終都處在跳躍的突變中。
“佛的身外”這句詩,充滿了或然性預(yù)期,既可能指鳩摩羅什翻譯的佛經(jīng),在不同國家語言“巴利文,吐火羅文,梵文”中的傳承,又可能指他翻譯的《《大品般若經(jīng)》《妙法蓮華經(jīng)》《金剛經(jīng)》佛典文獻(xiàn)。詩句“佛的身外”,既有意省略它的確指對象,又有意缺失它的確指含義,用這兩個方面的猜不準(zhǔn)語句,體現(xiàn)出詩意本身的感性、理性、直覺三合一的或然性,讓我們不可能預(yù)測它可能的順序。就像歐陽江河說的“它和不同的修飾語組合,產(chǎn)生歧義,變換語法關(guān)系,發(fā)揮不同功能,它的相似性被瓦解,是同一個字,說的卻是不同”。
詩,在或然性的詩意世界之外,還有什么是確定的呢?這樣一來,客觀可能性,是主觀期望的可能原因,這就是《伽藍(lán)寺》的“或然詩學(xué)”。
對《鳩摩羅什》長詩語言方式的理解中,除了有標(biāo)桿式的“交互性語句”、“或然性語句”之外,還有其他語言方式的系統(tǒng),舉個例說,《鳩摩羅什》文獻(xiàn)里的“心語”、“性能語”、“切換語”、“科學(xué)語”、“元語”等一系列表現(xiàn)方式,都需要從未來命題的立場上,來更深一層了解?!而F摩羅什》長詩表現(xiàn)出來的“切換語”概念,是歐陽江河第一個提出的,說明這是一個時代性轉(zhuǎn)向,這是非轉(zhuǎn)不可的規(guī)律所使然。他既用詩學(xué)的哲學(xué)眼光,重新處理詩性語言學(xué)問題,又用哲學(xué)的詩學(xué)眼光,重新處理語用學(xué)問題,這種思路脈絡(luò) ,必須承認(rèn),是屬于獨立的創(chuàng)造。
現(xiàn)在我來講《鳩摩羅什》語言表現(xiàn)的“心語語句”。
有人會問,什么是“心語”呢?照思想家斯蒂芬?平克的話說,“語言不是思維的唯一方式”,他這是受到喬姆斯基“普遍語法”論啟發(fā)。我非常同意斯蒂芬?平克這個設(shè)想,盡管培根,加達(dá)默爾認(rèn)為“語言決定思維”。但我的觀點是,培根、施萊爾馬赫、狄爾泰、加達(dá)默爾的“語言思維論”層次,不可能,完全代替思維其他潛有的表達(dá)層次。因為這不符合意識本身的現(xiàn)象。這方面,博爾赫斯很了不起,他詩中寫到:語言只能“模擬智慧”。
我舉個例說,思維按實質(zhì)看,雖然被索緒爾說成是“混沌”的,被陳嘉映說成是“思想的實質(zhì)在于指出目的地”。但是,我告訴你,思維之所以能夠“指出”,就說明,思維中有一個對象,讓思維能夠產(chǎn)生有指向的意動。不過,這個意動,是通過心智潛在的介質(zhì)方式來表達(dá)的??梢姡季S的意動中,心智的潛語表達(dá),另有一個設(shè)想的介質(zhì)層次,它有可能,不通過一個成形語介質(zhì)的層次。因為,心智的潛語是潛靜的,但靜則有像,無則生有。
我不反對有語法規(guī)則的成形語,但問題是,如果不從“語言決定思維論”看,語法規(guī)則的成形語,是被語言和思維共同發(fā)明的呢?還是只被思維發(fā)明的?關(guān)鍵這兩個,誰是在先的呢?培根、施萊爾馬赫、狄爾泰、加達(dá)默爾,是沒有提的。這是一個明擺著的問題?。∷?,我也不反對有心智潛語的可能性。我說的心智潛語,是一個心智意動的種子,它既有轉(zhuǎn)化成一個成形語的潛能,又有不轉(zhuǎn)化成一個成形語的潛能。比方說,語言,在轉(zhuǎn)化的程度上,就有潛變的非語言。所以,我把心智潛語,分成兩種表達(dá)的潛能方式:要么,是表達(dá)中缺形、缺聲的“意語”潛能,要么,是表達(dá)中有形、有聲的“言語”潛能。二者之間,各有各的潛變自性,但又有不可分的非自性。我一直覺得,自性沒有絕對的界限,應(yīng)該是自性、非自性融攝一體,又不融攝一體。
那么問,什么是歐陽江河的“心語語句”的表現(xiàn)方法呢?
他在長詩《鳩摩羅什》第四章《阿麗藍(lán)寺》寫到:“葉子背面的耳語/夾雜著/掃雪僧對腹語的諦聽”,大家注意,“背面的耳語”詩句,可以理解成,是歐陽江河對語法規(guī)則成形語的感性式實描;詩句“腹語的諦聽”,可以理解成,是歐陽江河對心智潛語的理性式實描。這里面的道理在于,“耳語”可以理解成,是語法規(guī)則詞語;“腹語”可以理解成是歐陽江河用作心智表達(dá)語的“心語”語句。這說明,歐陽江河思維中,是有一部“心靈詞法”的。理由是,他意識到了這個“心語”的可能性,他才讓詩的義脈,最終定落在“葉子”(佛典)、“腹語的諦聽”這個覺的心性上,而心性,是可以攝取一切萬物存在者的,也包括“心語”的可能性在內(nèi)。
“背面的耳語”和“腹語的諦聽”詩句,我還可以延申地理解成,一切寫出的、說出的“耳語”成形語,完全可以“夾雜著”,不能寫出的、不能說出的“腹語”心智潛語。“夾雜著”這句,從覺的心性來講,具體是包含了“耳語”(詞語)和“腹語”(潛語)圓融不二,融攝不礙的一層輔義。所以,我可以說,“耳語”(詞語)和“腹語”(心語)在心性思維的自性上,是同構(gòu)又同理的,但在心性思維的顯境上,又是不同層次的。二者用的是不同介質(zhì)替換的指代,“耳語”(詞語)的介質(zhì)是動態(tài)的,有相的;“腹語”(潛語)的介質(zhì)是靜態(tài)的,無相的,有時恰恰相反。所以,二者之間,從純理性的超一層上看,沒有絕對的界限,應(yīng)該是動-靜一體,有相無相一體。所謂絕對,我看,就是另一種程度的相對。例如,矛,就是另一種盾,反過來,也一樣。所以,在《阿麗藍(lán)寺》詩句“耳語”和“腹語”,這個“心語”語句上,牽涉一個心性的自性、非自性的轉(zhuǎn)化,我們不能教條地理解。
歐陽江河的“心語”語句,成分上看,有一點禪宗“無相為體”的含蘊夾在里面,這也算是他對“心語”的一個特殊了悟,就是《金剛經(jīng)》所說的“無所住而生其心”的那一境層。所以,他寫的《鳩摩羅什》,算是通過詩,一悟即通佛、儒、玄、理的妙遠(yuǎn)縱貫之脈。這個,可算是他長詩詩學(xué),完全進(jìn)入了自性而起境,一詩通萬境的命中善時。我說的一詩通萬境,就是一詩通天、地、人、文、史、哲、心、性、氣。
考據(jù)地看,他宏篇用作的“心語”語句,主要縱貫在《鳩摩羅什》第八章《藍(lán)毗尼園》詩句“精神簡潔,而肉身枝繁葉茂”、第十章《五重寺》詩句“佛之不可見/來自佛的充分顯現(xiàn)”、第十四章《逍遙園:午后》詩句“兩相對看:模糊,反顯得清晰”、第十五章《逍遙園:黃昏》詩句“總是變著法子,突然就顯身了”、第十七章《新平寺》詩句“把漢字拆作鳥語和心像”、第十九章《敦煌殘紙》詩句“白紙黑字/寫或不寫/天空都是藍(lán)的”、第二十章《鐵佛寺》詩句“量子男孩說先父的母語/語氣如初月/但句法仍是獨角獸”、第二十一章《宏藏寺》“是難言和不可說/是一種在母語里也需要重新翻譯的異文”、第二十五章《妙音寺》詩句“以造物的精神尺度造詞”、第二十七章《弟子僧肇》詩句“不得以心像寫之”從這一系列詩句中,我可以說成是,歐陽江河對“心語”,達(dá)到了悟中自我起境,境上自我添悟,這種高一層的玄見立場,這個只有靠超越的理解,超越的了悟才行。“心語”的玄見的立場是什么呢?用我的話說。就是:不可言而言、不可形而形、不可有而有的深暝境界,拿漢代哲學(xué)家王弼的話說,就是“深也者,取乎探賾而不可究也”。
雖然維特根斯坦說,語言方式是一種思維方式, 可是我覺得,思維方式本身,還有思維不能在所發(fā)明的成形語中,完全展示思維的那種自示。這種狀態(tài),與皮爾斯、福多“心語假說”和史蒂芬·平克“心語或思想語”,完全不同。所以,語言和思想的關(guān)系,最終還是意識和顯示的關(guān)系。佛學(xué)、存在哲學(xué)、維特根斯坦分析哲學(xué)領(lǐng)域,都談?wù)撨^成形語有限的這一事實,都感到在成形語后面,還有一個成形語本身,被翻譯的、說不盡的“蔽處”。
所以,我很理想化的考慮:在思維的靈示語和成形語之間,通過長詩《鳩摩羅什》:
“一言多義因多余的描述,
而喪失了初始的充靈狀態(tài)。
耳語者,腹語者,
皆聽不見原聽。”
會不會有,找到另一種秘密通道的可能性的啟發(fā)?或有沒有再進(jìn)一步,琢磨這個“蔽處”的特殊表達(dá)方式的可能性?而這一可能性,又能不能放在長詩《鳩摩羅什》語言那種特殊關(guān)聯(lián)的表達(dá)方式中,來做到呢?因為對人類的語言來說,不僅詩和語言有始祖的緣蒂上的牽扯,重要的是,人類的詩,還有著思想不能在成形語中完全展示神秘的止言而神覺的成分。而不僅僅是海德格爾說的:詩是通向思之一的途徑那種歐洲思想方式下的單方面看法。
事實是,外現(xiàn)的表意語言,只能翻譯“思維語”的內(nèi)現(xiàn)意向。所以我說,“思維語”是一個外現(xiàn)表意語的元語言。相當(dāng)于,是外現(xiàn)表意語把“思維語”翻譯出來。而且,外現(xiàn)語的表意點,和“思維語”的內(nèi)現(xiàn)意向指代點,中間有一個背景墻,不可能完全一樣。都知道,“我無法用語言表達(dá)”這句話,如果語言表意的內(nèi)容,真的完全等于思想先決的內(nèi)容,那么,我們就不會說“我無法用語言表達(dá)”。
語言的表現(xiàn),本身也有哲學(xué)和美學(xué)層次上的理解,目的是,給語言,一個理性的本質(zhì)上的定點。我的觀點是,語言表現(xiàn)的各種類型,大部分是被我們的內(nèi)在思維類型,決定的。
2024年6月1日——12日
很贊哦! ()